「Longing 〜跡切れたmelody〜」(ロンギング~とぎれたメロディー~)は、日本のロック・バンドX JAPANが1995年8月1日にリリースした11作目のシングルです。
 この楽曲は、YOSHIKIの作詞・作曲になるもので、離れ離れになった恋人に想いを寄せつつ独りで歌を歌う男の心情を詠じたものです。

 歌詞には英語が多くそれも和製英語なのか詩的表現なのか短いながらもかなり難解なものになっています。
 ヴォーカルのTOSHIの天にも届くかと思わせる朗々たる演唱は他の追随を許さぬ圧巻です。
 この歌は、カラオケなどで素人が歌うような曲ではありません。
 プロのプロによるプロの為の楽曲です。

 

 Longing 〜跡切れたmelody〜
 渴望~中斷的旋律~

 

傷つけ合った言葉も
重ねた涙も
いつかは想い出になるよ
だから…跡切れたMelody
胸に抱きしめて 明日も生きるだろう
貴方に会えなくても

無論是互相傷害的話語
或是流不盡的淚水
總有一天都會變為回憶
所以…請將中斷的旋律
緊抱在懷裡  明天也許還會活下去
即使無法再與你相見

 

Sing without you(私は歌う、貴方がいないのに)
I'll sing without you(私は歌い続ける、貴方がいなくても)
Can't you feel my heart(貴方は私の心を分ってはくれないのか?)
Falling through the rain(雨の中で落ちこむ私の心を….)

孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你感覺不到我的心嗎
穿越雨中

 

I sing without you(私は歌う、貴方なしでも…)
I'll sing without you(私は歌いたい、貴方がいなくても)
Can't you hold my tears(貴方は私の涙を受け止めてはくれないのか?)
Cause, still I love you(まだ、貴方を愛しているのに…)

我孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你不能止住我的淚水嗎
因為,我仍愛你~

 

(間奏)

 

I can't face the thought of being alone(私は孤独な思いに向き合うことなどできない)
I sing for the song still carries on(私はこのメロディーを途切れさせないために歌う)
胸に抱きしめて 想いを歌わせて
声にならなくても

我無法想像孤獨的生活
我只能不斷歌唱
緊緊抱在懷中
唱出思念
即使已不成聲

 

Sing without you(私は歌う、貴方なしでも…)
I'll sing without you(私は歌い続ける、貴方がいなくても)
Can't you feel my pain(貴方は私の痛みを感じてはくれないのか?)
There's nothing I can do(私にはもう何も出来ることがない…)

孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你感覺不到我的痛苦嗎
我已無能為力

 

(間奏)

 

I still have a longing for your memory(私はまだ貴方との想い出を切望している)
傷つくだけでも
心を伝えたいよ

我仍然渴望對你的回憶
即使剩下的只有傷害
也想向你傳達自己的心意

 
今は…独りにしないで
降り注ぐ雨に 壊れそうな夢
明日も奏でるから

如今…不願獨自一個人
在傾洩的大雨中  似乎就要破滅的夢
明天還是會奏起一樣的樂章

 

Sing without you(歌うよ、貴方がいなくても)
I'll sing without you(私は歌い続けるよ、貴方がいなくても)
Can't you feel my heart(貴方は私の心を分かってはくれないのか?)
Falling through the rain(雨に打たれて落ち込んでいるような私の心を….)

孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你感覺不到我的心嗎
在雨中失落

 

I sing without you(私は歌う、貴方なしでも…)
I'll sing without you(私は歌い続ける、貴方がいなくても)
Can't you hold my tears(貴方は私の涙を受け止めてはくれないのか?)
Cause, still I love you(まだ、貴方を愛しているのに…)

我孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你不能止住我的淚水嗎
因為,我仍愛你~

 

I sing without you(私は歌うよ、貴方がいなくても)
I'll sing without you(私は歌いつづけるよ、貴方がいなくても)
Can't you feel my heart(貴方は私の心を感じてはくれないのか?)
Falling through the rain(雨の中で落ち込んでいる私の心を…)

孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你感覺不到我的心嗎
在雨中失落

 

I sing without you(私は歌う、貴方なしでも…)
I'll sing without you(私は歌って行くよ、貴方がいなくても)
Can't you hold my tears (貴方は私の涙を受け止めてはくれないのか?)
Cause, still I love you(今でも、貴方を愛しているのに…)

我孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你不能止住我的淚水嗎
因為,我仍愛你~

 

 


[X-Japan] Longing ~跡切れたmelody~

 

文章標籤

伊賀山人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 「Forever Love」(フォーエヴァー・ラヴ)は、日本のロックバンドのX JAPANのリーダーYOSHIKIが作詩・作曲して1996年7月8日にリリースしたこのバンドの14作目となるシングル曲です。

 

 この曲は、YOSHIKIが音楽を担当した映画『X』のテーマ曲として使われたほか、2001年の第19回参議院議員通常選挙時には当時内閣総理大臣であり自由民主党総裁であった小泉純一郎が自ら出演する自由民主党のCMソングに使用したことで知られています。
 その3年後、2004年の第20回参議院議員通常選挙に向けたCMでは、、小泉は自身が最も好んでいる「Tears」(昨日の記事で紹介済み)の使用を考えていましたが、選挙戦に「涙」はそぐわないとして「Forever Love」が再び採用されました。

 

 また、X JAPAN解散後の1998年5月7日に築地本願寺で行われた元メンバーhideの告別式では、この曲を鎮魂歌として、YOSHIKIによるピアノの伴奏でToshlが涙ながらに歌い上げました。
 この時、他の元メンバーのPATAとHEATHはバンドのポジションに着いてはいたものの、ギターを抱いたままで終始俯いていたのも参列者の涙を誘いました。

 

 なお、この日告別式場となった築地本願寺周辺には約5万人のファンが集まり路上を埋め尽くしました。
 この若者たちの献花の列は数キロメートルにも及び最後尾の者が献花するには6時間以上もかかりました。
 この間、行列を作っている若者たちは何時間も押し黙り、整然と並んで弔意を表していました。
 そして、日暮れになると、この若者たちは、誰言うともなくゴミ袋を持ち寄って、 吸い殻を拾い缶を集め、きれいに行列の後片づけをして帰途につきました。

 

 その後、YOSHIKIは日本テレビ系バラエティ番組『行列のできる法律相談所』のチャリティー・オークションで、この曲を作ったときの直筆の楽譜とCDを出品し、その落札金額360万円をカンボジアにおける学校建設のために寄付しました。

 

 


X Japan - Forever Love

 

 Forever Love     永恆的愛
                             演唱-X Japan
もう独りで歩けない         已無法獨自走下去
時代(とき)の風が強すぎて     時代的風太過猛烈
Ah 傷つくことなんて       啊...傷害
慣れたはず だけど今は…      我應該已經習慣 可是現在…
Ah このまま抱きしめて      啊...就這樣緊緊擁抱著
濡れたままの心を          這顆濕潤的心
変わり続けるこの時代(とき)に   就能將時間化為永恆
変わらない愛があるなら       若有不變的愛
Will you hold my heart      你是否會保護好我的真心
涙 受け止めて           止住我的淚
もう壊れそうな All my heart     我似乎已毀去的心
Forever Love Forever Dream   永恆的愛 永恆的夢
溢れる想いだけが          滿溢的念頭只想
激しく せつなく 時間を埋め尽くす 激烈的將時間埋葬
Oh Tell me why          哦...告訴我為什麼

 

(間奏)

 

All I see is blue in my heart     看東西全部我的心中只有憂鬱
Will you stay with me       你會陪著我嗎
風が過ぎ去るまで         直到強風遠去
また 溢れ出す All my tears    仍然奪眶而出的 是我全部的淚
Forever Love Forever Dream    永恆的愛 永恆的夢
このままそばにいて        就這樣陪在我身邊
夜明けに震える心を抱きしめて   在破曉擁抱著我顫抖的心
Oh Stay with me          哦...留下來陪著我

 

(間奏)

 

Ah 全てが終わればいい        啊...一切都失去也好
終わりのないこの夜に        這無盡的夜晚
Ah 失うものなんて          啊...已經沒有什麼可以失去
何もない 貴方だけ         只有你
Forever Love Forever Dream     永恆的愛 永恆的夢
このままそばにいて         就這樣陪在我身邊
夜明けに震える心を抱きしめて    在破曉前擁抱著我顫抖的心
Ah Will you stay with me       啊...你會陪著我嗎
風が過ぎ去るまで          直到狂風遠去
もう誰よりもそばに         已經沒有人可以取代你
Forever Love Forever Dream     永恆的愛 永恆的夢
これ以上 歩けない         到此為止 已走不下去
Oh Tell me why Oh Tell me true    哦...告訴我原因 哦...告訴我真相
教えて 生きる意味を        告訴我 生存的意義
Forever Love Forever Dream   永恆的愛 永恆的夢
溢れる涙の中            在滿溢的淚水中
輝く季節が 永遠に変わるまで    閃亮燦爛的季節 永不改變
Forever Love           永恆的愛…

 

X JAPAN解散後の1998年5月7日に築地本願寺で行われたhideの告別式での涙の演唱

X JAPAN Forever love Live at HIDE's 葬式

文章標籤

伊賀山人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 「TOMORROW」(明天)は、1995年(平成7年)5月10日に発売された、日本のシンガーソングライター・岡本真夜(女、当時21歳)が作詞・作曲したデビューシングルです。

 

 この曲は、1995年4月14日~6月30日に日本のTBS系テレビで放送されたドラマ『セカンド・チャンス』の主題歌として作られたものですが、元々はその数年前に岡本が出身地の高知県で高校に通っていたころ、地元の友達を励ますために書いた曲です。
 したがって、歌詞の内容は男女間の恋歌ではなく、親しい女子生徒同士の友情を詠ずるものになっています。

 

 この曲を発表したのは、1995年1月17日の 阪神・淡路大震災の直後であり、曲から「勇気をもらった」「元気づけられた」という多くの被災者の声が上がりました。

 

 岡本はこの曲で、その年の『第46回NHK紅白歌合戦』に初出場して、テレビデビューも果たしました。

 

 また、翌1996年には第68回選抜高等学校野球大会入場行進曲にも選ばれました。

 

 2012年に新たに発売したアルバム『Tomorrow』には、 東日本大震災の後に、村外への避難を余儀なくされた福島県相馬郡飯舘村の子供たちを招いて行なわれた「飯舘村 卒業・卒園式イベント」の参加者約600名によるコーラスも、セルフカバーしたこの曲の冒頭部に収められています。

 

 この曲は、国内外でも多くの歌手がカバーしており、台湾でも台灣國語でカバーした吳佩慈の「閃著淚光的決定」が大ヒットしました。
 なお、「閃著淚光的決定」は、初恋の男との別れを詠じたもので、岡本の原詩とは無関係です。

 

 


tomorrow - 岡本真夜|(フル)/ 歌詞付き

 

 

 TOMORROW        明天
                        作詩・作曲・演唱:岡本真夜

 

涙の数だけ強くなれるよ       流過的淚水會讓我們更加堅強
アスファルトに咲く 花のように   就像開在柏油路上的花一樣
見るものすべてに おびえないで   再也不會害怕眼前的事物
明日は来るよ 君のために      明日也會為了你而來

 

突然会いたいなんて        突然「很想見妳」
夜更けに何があったの       在這深夜是發生了什麼事呢?
あわててジョークにしても     即使你慌張的開了個玩笑
その笑顔が悲しい         但是那笑容看起來卻很哀傷

 

ビルの上には ほら月明り     在大樓上方 你看 有撒下的月光
抱きしめてる 思い出とか     抱緊著把回憶
プライドとか 捨てたらまた    自尊之類的都拋棄的話
いい事あるから          就會發生什麼好事吧

 

涙の数だけ強くなれるよ      流過的淚會讓我們更加堅強
アスファルトに咲く 花のように  就像開在柏油路上的花一樣
見るものすべてに おびえないで  再也不會害怕遇到的事情
明日は来るよ 君のために     明日也會為了你而來

 

季節を忘れるくらい        幾乎都忘了四季的變化
いろんな事があるけど       雖然發生了很多很多事情
二人でただ歩いてる        但只要兩人相依走著
この感じがいとしい        這樣的感覺好好

 

頼りにしてる だけど時には    想依賴著你 但是有時
夢の荷物 放り投げて       放棄夢想時重擔子
泣いてもいいよ つきあうから   對著我哭也是可以的喔 我挨近你為一起也因為
カッコつけないで         不要硬撐喔

 

涙の数だけ強くなろうよ      流過的淚會讓我們對一起更加堅強
風に揺れている花のように     就像隨風搖曳的花朵般
自分をそのまま 信じていてね   相信著原本真實的自己
明日は来るよ どんな時も     不管什麼時候 明日依舊會到來

 

涙の数だけ強くなれるよ      流過的淚會讓我們更加堅強
アスファルトに咲く 花のように  就像開在柏油路上的花一樣
見るものすべてに おびえないで  再也不會害怕遇到的事情
明日は来るよ 君のために     明日也會為了你而來

 

涙の数だけ強くなろうよ      流過的淚會讓我們對一起更加堅強
風に揺れている花のように     就像隨風搖曳的花朵般
自分をそのまま 信じていてね   相信著原本真實的自己
明日は来るよ どんな時も     不管什麼時候 明日依舊會到來

 

明日は来くるよ 君のために    明日也會為了你而來

文章標籤

伊賀山人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼