【三重県桑名市長島町「なばなの里」の雨上がりに現れた虹】

 

 「CHRISTMAS EVE」(クリスマス イブ)は、日本のシンガーソングライター山下達郎(やました たつろう、1953年2月4日 - )が、1993年11月18日にクリスマス・ソングとアメリカン・スタンダード・ナンバー全15曲を収録して発表したアルバム『SEASON'S GREETINGS』の13曲目に収録している楽曲です。

 

 この楽曲は、元々1983年12月14日に山下達郎通算12作目のシングルとして3万枚限定で発売した日本語版の「クリスマス・イブ」(CHRISTMAS EVE)の英語版です。

 

 日本語版の方は、1983年から毎年年末にリメイクしたものが発売し続けられていますが、当初は殆どヒットしませんでした。
 この曲が売れ始めたのは、1986年11月28日に7インチシングルとして再発してからで、毎年クリスマスの時期が近づくとオリコンシングルチャートにランクインするようになりました。
 その後、1988年にJR東海のCMソングに使用されたことで知名度が上昇して、1989年12月にはオリコンシングルチャートで1位を獲得し、現在までに推定売上200万枚を超える大ヒットとなっています。

 

 そのため、発売から1位獲得までの当時の最長記録(6年6か月)やベスト・テンに再チャートされた回数の最多記録など、変わった記録を多数持つ曲となっています。
 また、2015年時点でオリコンチャートに30年連続でトップ100入りしており、「日本のシングルチャートに連続でチャートインした最多年数の曲」として2016年3月にギネス世界記録にも認定されています。

 

 英語版の方は、アメリカのシンガーソングライターであるアラン・オデイ(Alan O'Day, 1940年10月3日 - 2013年5月17日)が、英語歌詞を付けたものです。

 

 英語歌詞の内容は、比較的日本語詞に近いもので、何らかの事情によりクリスマスイブを独りきりで過ごす男が恋人を思う心情を詠じたものになっています。
 歌詞そのものは短いものですが、その為却って文章に省略や飛躍が多く、説明もないためやや難解なものになっています。

 

 このような文章を読み解くには、通常の和訳であれば無視して差支えのない「冠詞」と「複数形」に着目する必要があります。

 

 今回の日本語訳は、直訳や意訳といった単純な訳ではなく、それらを超える伊賀流の解釈ですので、学校教育などの教材としては使わない方がよろしいでしょう。

 

 なお、JR東海は、CMとしてこの楽曲の日本語版の方を1988年から1992年までは毎年、その後しばらく間を開けて2000年にまた使用しています。
 動画は、それらのCMの抜粋に英語版の演唱を合わせたもので、駅のホームで恋人を待つ乙女の姿が主題となっています。
 この動画を理解するためには、1900年代の前半まで携帯電話は普及してなかったため、駅のホームにいる乙女としては、事前に聞いていた列車の到着時刻と到着ホームが間違っていたとしてもそれを確認する手段はなかったことを知っておく必要があります。
 なお、2000年版では、このCM初出以来12年目で初めて携帯電話が姿を現しています。

 

 山下達郎自身が認める代表作、今回は英語版でご紹介します。

 

 

 Christmas Eve
 クリスマス イブ
 聖誕夜
                        作詞・作曲・演唱:山下達郎
                        訳詞:アラン・オデイ
All alone I watch the quiet rain
Wonder if it's gonna snow again 
Silent night, Holy night

独りきりであの静かに降る雨を見ている
雨はまた雪に変わるのではないかと気にしながら
静かな夜 聖なる夜

我獨自一人看著安靜的雨
想知道是否還會下雪
寂靜的夜晚,神聖的夜晚

 

I was praying you'd be here with me
But Christmas Eve ain't what it used to be wo~
Silent night, oh! yeah, Holy night

君が僕の傍にいてくれることをずっと祈り続けていた
しかし今年のクリスマスイブはいつもとは違っている あ~
静かな夜 あ~そして 聖なる夜

我在祈禱你會和我在一起
但是今年聖誕夜不是以前的樣子〜
寂靜的夜晚,哦! 是的,神聖的夜晚

 

If you were beside me
Then I could hear angels
And I'd give you rainbows 
For Christmas

もし君がそばにいてくれたなら
天使たちの声ですら聞こえたことだろう
そして僕はあの雨上がりの都度現れていた虹を君に贈るだろう
クリスマスのプレゼントとして

如果你在我身邊
然後我可以聽到天使
我會給你彩虹
作為聖誕節禮物

 

Somewhere far away the sleighbells ring
I remember when we used to sing wo~
Silent night, oh! yeah, Holy night

どこか遠くでサンタクロースの乗るソリの鈴が鳴っている
僕は思い出す いつも二人で歌っていたことを あ~
静かな夜 あ~そして 聖しこの夜

遙遠的地方雪橇鈴響了
我記得我們以前唱歌的時候 喔〜
寂靜的夜晚,哦! 是的,神聖的夜晚

 

(間奏)

 

I keep you inside me
Oh the truth is unspoken
So my heart won't be broken
On Christmas

僕は君を心の中で想い続けている
お~ 君は来てはくれない本当の理由を語っていない
だからこそ、僕の心は傷つかない
クリスマスを独りきりで過ごすとしても

我讓你在我內心
你真相不言而喻
所以我的心不會碎
在聖誕節

 

They lit the trees along the avenue
Twinkling silver with a touch of blue wo~ 
Silent night, oh! yeah, Holy night

人々が灯りを灯す ソリの通る街路沿いのクリスマスツリーの並木に
銀色の煌めきの中に少しブルーな気分が混じる あ~
静かな夜 あ~そして この聖なる夜

他們照亮了大道上的樹木
閃爍的銀色和點點藍色的光芒〜
寂靜的夜晚,哦! 是的,神聖的夜晚

 

All alone I watch the quiet rain
Wonder if it's gonna snow again wo~ 
Silent night, oh! yeah, Holy night

独りきりであの静かに降る雨を見ている
雨がまた雪に変わり虹が消えるのではないかと心配しながら あ~
静かな夜 あ~そして この聖なる夜

我獨自一人看著安靜的雨
不知道還會再下雪嗎 喔〜
寂靜的夜晚,哦! 是的,神聖的夜晚

 

I was praying you'd be here with me
But Christmas Eve ain't what it used to be wo~ 
Silent night, oh! yeah, Holy night

君が僕の傍にいてくれることをずっと祈り続けていた
しかし今年のクリスマスイブはいつもとは違っている
静けき夜 お~そして 聖しこの夜は…

我在祈禱你會和我在一起
但是今年聖誕夜不是以前的樣子 喔〜
寂靜的夜晚,哦! 是的,神聖的夜晚

 

 

 

文章標籤

伊賀山人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()