Amazing grace, (how sweet the sound)
That saved a wretch like me. I once was lost, but now I'm found;
Was blind, but now I see. 驚くべき恩寵、(なんと甘美な響きだろうか)
私のように哀れな者を救って下さった。
かつては道を失ったが、今は見つけられ、
かつては盲目であったが、今は見える。 奇異恩典 (其音何等甘甜)
施下恩惠 至我這樣的靈魂
我曾迷失 但今重回正途
曾不見光明 但今以雙眼看這世界
T'was grace that taught my heart to fear,
And grace my fear relieved; How precious did that grace appear
The hour I first believed. 神の恵みが私の心に恐れることを教え、
そしてまた、その恵みが恐れから私を解放した
どれほどすばらしい恵みが現れただろうか、
私が最初に信じた時に。 神蹟教我心何謂恐懼
並解救我的恐懼
直至初次相信才能了解
神蹟多珍貴
Through many dangers, toils and snares,
We have already come. T'was grace that brought us safe thus far,
And grace will lead us home. 多くの危険、苦しみと誘惑を乗り越え、
私達はすでにたどり着いた。
この恵みがここまで私達を無事に導いた。
そして、更に恵みは私達を神の家へと導くだろう。 雖有幾多危險和痛苦和誘惑
我已安然度過
神蹟保我以平安
並將引我入神之家
When we've been here ten thousand years
Bright shining as the sun.
We've no less days to sing God's praise
Than when we've first begun. 私達はここに一万年いたとしても、
太陽のように輝きながら
神への讃美を歌わない日はないだろう。
私たちが最初に歌い始めた時と同じように。 將來禧年,聖徒歡聚
恩光愛誼千年
喜樂頌讚,在父座前
深望那日快現
Than when we've first begun. 私たちが最初に歌い始めた時と同じように。 深望那日快現
12歳の時に家族と友人に配布する目的でデモ・アルバム『Walking in the Air』を録音し、1000部を制作し、この録音を終えた後、妹と一緒にクライストチャーチの路上でパフォーマンスを行ったところ、多くの群集に取り囲まれそれを目にしたカンタベリー・テレビ (CTV) の記者から番組への出演申し出を受けたことがプロへの道を歩む契機になりました。
I, I have a dream
A dream of you and me
We're flying high above
We're soaring over sea 私には、私には夢がある
それはあなたと私二人の夢
私達は大空高く飛んで行く
私達は海を越えて舞い上がる 我、我有一個願望
一個屬于你和我的願望
我們一起展翅高飛
越過海洋
Bless me, with some wings
For I, so want to fly
These precious white wings,
Will take me soaring high 翼を与えて祝福してください
空飛ぶことを切望するこの私のために
その貴重な白い翼は
私を空高く舞い上げてくれるでしょう 希望我能得到一雙翅膀
對我而言,我是多麼渴望飛翔
這雙聖潔的翅膀
將會引領我一飛沖天
I, I have a dream
We're high, above the trees
The wind is in my hair,
The ocean breeze takes me
私には、私には夢がある
私たちが木の上高く舞い上がり
風が私の髪を吹き抜け
大海のそよ風が私を抱きしめてくれる夢が
我、我有一個願望
我們飛過樹林
清風拂過我的頭髮
海洋的和風引領我前進
Tell me, what can I do?
To earn, earn me some wings?
Some precious white wings,
To help me live my dreams
教えて欲しい 私はどうすればよいのでしょうか?
翼を得るためにどうすればよいのでしょうか?
貴重な白い翼を得るために
私の夢をかなえてくれる翼を得るために…
告訴我,我可以做什麼
是給我一雙翅膀嗎
這雙聖潔的翅膀
將會激勵我為理想而生存
<サビ節2回繰り返し>
Just you and me ただあなたと二人だけで 只有你和我
<サビ節2回繰り返し>
Just you and me ただあなたと二人だけで 只有你和我
(Tsubasa wo kudasai, tsubasa wo kudasai ~)
(翼をください、翼をください~)
(請給我一雙翅膀、請給我一雙翅膀~)