目前分類:XJAPAN (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

 「Tears」(ティアーズ)は、ロックバンド、X JAPANのリーダーのYOSHIKIが作詞・作曲して、1993年11月10日にリリースした9作目のシングルです。(作詞でクレジットされている「白鳥瞳」とは、YOSHIKIのペンネーム)

 

 この楽曲は、1992年に第43回NHK紅白歌合戦のテーマ・ソングとしてYOSHIKIが書き下ろした「Tears ~大地を濡らして~」が基になっているため、当初は「Tears ~X JAPAN Version~」と表記されていました。
 急逝したメンバーのHIDE(後hideに表記変更)が最も愛した曲だったといわれ、X JAPANにとっては特別なバラードとなっています。
 YOSHIKIは1998年5月9日に放送されたhide追悼のオールナイトニッポンで、この曲は彼が10歳の時に34歳の若さで自死した父親を想って書いた曲であると明かしています。

 ライブ版の台詞部分に「Someday I’m gonna be older than you 」(いつの日か私は貴方の歳を超えるだろう)とあるのは、そのことを表しています。

 

 此の曲の歌詞には白鳥瞳(YOSHIKI)の芸術観がよく表されており、ボーカルのToshlも「Tears」を最も好きな曲の一つに挙げています。
 このため、多くのバージョンがありますが、オリジナルのシングル・バージョンではアウトロのフェードアウトが非常に長く作られています。
 今回は、ライブで、アウトロにモノローグ(台詞)を追加したバージョンでご紹介します。

 

 Tears             

 

何處に行けばいい 貴方と離れて          要去何處,我想與妳一起離開
今は過ぎ去った時流に問い褂けて         現在已成為過去了嗎,只能向時間詢問
長すぎた夜に 旅立ちを夢見た            漫漫長夜中,夢見出發去旅行
異國の空見つめて 孤獨を抱きしめた       注視著異國的天空,緊擁著孤獨
流れる淚を 時代の風に重ねて           隨著時間不斷流淚
終わらない貴方の 吐息を感じて          感覺
不絕的呼吸
Dry your tears with love               用愛拭乾妳淚
Dry your tears with love               用愛拭乾妳淚

 

(間奏)

 

Loneliness your silent whisper            孤寂啊,妳的輕聲細語
Fills a river of tears through the night      已讓整夜的淚水流成一條長河
Memory you never let me cry            美好的回憶啊,妳從不曾讓我哭泣
And you, you never say GOOD-BYE       而妳,妳也不曾離我而去

Sometimes our tears blinded the love       偶爾,我們的眼淚總是將真愛遮蔽
We lost our dreams along the way         我們的夢想就此遠離
But I never thought                  然而,我從不認為

you’d trade your soul to the fates           妳會拿靈魂與命運交易
Never thought you’d leave me alone       也從未想過妳會將我拋棄

 

Time through the rain has set me free      時間穿越雨的空隙,我已能自在游移
Sands of time will keep your memory        時光的流沙將留住妳的記憶
Love ever lasting fades away              真愛恆存歷久不移
Alive within your beatless heart           儘管心不再跳動,愛永存心底
Dry your tears with love                 用愛拭乾妳淚
Dry your tears with love                 用愛拭乾妳淚

 

(間奏)

 

流れる淚を 時代の風に重ねて             隨著時間不斷流淚
終わらない悲しみを 青い薔薇に変えて       無止境的哀傷變成藍色玫瑰
Dry your tears with love                   用愛拭乾妳淚
Dry your tears with love                   用愛拭乾妳淚

流れる淚を 時代の風に重ねて              隨著時間不斷流淚
終わらない貴方の 吐息を感じて             感覺到妳不絕的呼吸
Dry your tears with love                用愛拭乾妳淚
Dry your tears with love                用愛拭乾妳淚

Dry your tears with love                用愛拭乾妳淚
Dry your tears with love                用愛拭乾妳淚.....

 

(後奏)
(以下台詞)
If you could have told me everything             如果妳可以告訴我一切心事
You would have found what love is               妳就會發現真愛的道理
If you could have told me what was on your mind  如果妳可以告訴我的所思所想
I would have shown you the way                 我就會讓妳看到一切
Someday I’m gonna be older than you       總有那麼一天,我會比妳更早老去
I’ve never thought beyond that time            儘管,我不曾有過那樣的念頭
I’ve never imagined the pictures of that life     也不曾想像過那樣的生活
For now                                     而現在,

I will try to live for you and for me             我將為妳也為我自己努力活著
I will try to live with love, with dreams,    我要這樣生活,帶著愛、帶著夢想、
and forever with tears                 以及永遠永遠,帶著閃爍的淚光.....

 

 


X Japan Tears with Lyrics

文章標籤

伊賀山人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 「Longing 〜跡切れたmelody〜」(ロンギング~とぎれたメロディー~)は、日本のロック・バンドX JAPANが1995年8月1日にリリースした11作目のシングルです。
 この楽曲は、YOSHIKIの作詞・作曲になるもので、離れ離れになった恋人に想いを寄せつつ独りで歌を歌う男の心情を詠じたものです。

 歌詞には英語が多くそれも和製英語なのか詩的表現なのか短いながらもかなり難解なものになっています。
 ヴォーカルのTOSHIの天にも届くかと思わせる朗々たる演唱は他の追随を許さぬ圧巻です。
 この歌は、カラオケなどで素人が歌うような曲ではありません。
 プロのプロによるプロの為の楽曲です。

 

 Longing 〜跡切れたmelody〜
 渴望~中斷的旋律~

 

傷つけ合った言葉も
重ねた涙も
いつかは想い出になるよ
だから…跡切れたMelody
胸に抱きしめて 明日も生きるだろう
貴方に会えなくても

無論是互相傷害的話語
或是流不盡的淚水
總有一天都會變為回憶
所以…請將中斷的旋律
緊抱在懷裡  明天也許還會活下去
即使無法再與你相見

 

Sing without you(私は歌う、貴方がいないのに)
I'll sing without you(私は歌い続ける、貴方がいなくても)
Can't you feel my heart(貴方は私の心を分ってはくれないのか?)
Falling through the rain(雨の中で落ちこむ私の心を….)

孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你感覺不到我的心嗎
穿越雨中

 

I sing without you(私は歌う、貴方なしでも…)
I'll sing without you(私は歌いたい、貴方がいなくても)
Can't you hold my tears(貴方は私の涙を受け止めてはくれないのか?)
Cause, still I love you(まだ、貴方を愛しているのに…)

我孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你不能止住我的淚水嗎
因為,我仍愛你~

 

(間奏)

 

I can't face the thought of being alone(私は孤独な思いに向き合うことなどできない)
I sing for the song still carries on(私はこのメロディーを途切れさせないために歌う)
胸に抱きしめて 想いを歌わせて
声にならなくても

我無法想像孤獨的生活
我只能不斷歌唱
緊緊抱在懷中
唱出思念
即使已不成聲

 

Sing without you(私は歌う、貴方なしでも…)
I'll sing without you(私は歌い続ける、貴方がいなくても)
Can't you feel my pain(貴方は私の痛みを感じてはくれないのか?)
There's nothing I can do(私にはもう何も出来ることがない…)

孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你感覺不到我的痛苦嗎
我已無能為力

 

(間奏)

 

I still have a longing for your memory(私はまだ貴方との想い出を切望している)
傷つくだけでも
心を伝えたいよ

我仍然渴望對你的回憶
即使剩下的只有傷害
也想向你傳達自己的心意

 
今は…独りにしないで
降り注ぐ雨に 壊れそうな夢
明日も奏でるから

如今…不願獨自一個人
在傾洩的大雨中  似乎就要破滅的夢
明天還是會奏起一樣的樂章

 

Sing without you(歌うよ、貴方がいなくても)
I'll sing without you(私は歌い続けるよ、貴方がいなくても)
Can't you feel my heart(貴方は私の心を分かってはくれないのか?)
Falling through the rain(雨に打たれて落ち込んでいるような私の心を….)

孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你感覺不到我的心嗎
在雨中失落

 

I sing without you(私は歌う、貴方なしでも…)
I'll sing without you(私は歌い続ける、貴方がいなくても)
Can't you hold my tears(貴方は私の涙を受け止めてはくれないのか?)
Cause, still I love you(まだ、貴方を愛しているのに…)

我孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你不能止住我的淚水嗎
因為,我仍愛你~

 

I sing without you(私は歌うよ、貴方がいなくても)
I'll sing without you(私は歌いつづけるよ、貴方がいなくても)
Can't you feel my heart(貴方は私の心を感じてはくれないのか?)
Falling through the rain(雨の中で落ち込んでいる私の心を…)

孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你感覺不到我的心嗎
在雨中失落

 

I sing without you(私は歌う、貴方なしでも…)
I'll sing without you(私は歌って行くよ、貴方がいなくても)
Can't you hold my tears (貴方は私の涙を受け止めてはくれないのか?)
Cause, still I love you(今でも、貴方を愛しているのに…)

我孤獨地歌唱
沒有你  我仍將孤獨地歌唱
你不能止住我的淚水嗎
因為,我仍愛你~

 

 


[X-Japan] Longing ~跡切れたmelody~

 

文章標籤

伊賀山人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 「Forever Love」(フォーエヴァー・ラヴ)は、日本のロックバンドのX JAPANのリーダーYOSHIKIが作詩・作曲して1996年7月8日にリリースしたこのバンドの14作目となるシングル曲です。

 

 この曲は、YOSHIKIが音楽を担当した映画『X』のテーマ曲として使われたほか、2001年の第19回参議院議員通常選挙時には当時内閣総理大臣であり自由民主党総裁であった小泉純一郎が自ら出演する自由民主党のCMソングに使用したことで知られています。
 その3年後、2004年の第20回参議院議員通常選挙に向けたCMでは、、小泉は自身が最も好んでいる「Tears」(昨日の記事で紹介済み)の使用を考えていましたが、選挙戦に「涙」はそぐわないとして「Forever Love」が再び採用されました。

 

 また、X JAPAN解散後の1998年5月7日に築地本願寺で行われた元メンバーhideの告別式では、この曲を鎮魂歌として、YOSHIKIによるピアノの伴奏でToshlが涙ながらに歌い上げました。
 この時、他の元メンバーのPATAとHEATHはバンドのポジションに着いてはいたものの、ギターを抱いたままで終始俯いていたのも参列者の涙を誘いました。

 

 なお、この日告別式場となった築地本願寺周辺には約5万人のファンが集まり路上を埋め尽くしました。
 この若者たちの献花の列は数キロメートルにも及び最後尾の者が献花するには6時間以上もかかりました。
 この間、行列を作っている若者たちは何時間も押し黙り、整然と並んで弔意を表していました。
 そして、日暮れになると、この若者たちは、誰言うともなくゴミ袋を持ち寄って、 吸い殻を拾い缶を集め、きれいに行列の後片づけをして帰途につきました。

 

 その後、YOSHIKIは日本テレビ系バラエティ番組『行列のできる法律相談所』のチャリティー・オークションで、この曲を作ったときの直筆の楽譜とCDを出品し、その落札金額360万円をカンボジアにおける学校建設のために寄付しました。

 

 


X Japan - Forever Love

 

 Forever Love     永恆的愛
                             演唱-X Japan
もう独りで歩けない         已無法獨自走下去
時代(とき)の風が強すぎて     時代的風太過猛烈
Ah 傷つくことなんて       啊...傷害
慣れたはず だけど今は…      我應該已經習慣 可是現在…
Ah このまま抱きしめて      啊...就這樣緊緊擁抱著
濡れたままの心を          這顆濕潤的心
変わり続けるこの時代(とき)に   就能將時間化為永恆
変わらない愛があるなら       若有不變的愛
Will you hold my heart      你是否會保護好我的真心
涙 受け止めて           止住我的淚
もう壊れそうな All my heart     我似乎已毀去的心
Forever Love Forever Dream   永恆的愛 永恆的夢
溢れる想いだけが          滿溢的念頭只想
激しく せつなく 時間を埋め尽くす 激烈的將時間埋葬
Oh Tell me why          哦...告訴我為什麼

 

(間奏)

 

All I see is blue in my heart     看東西全部我的心中只有憂鬱
Will you stay with me       你會陪著我嗎
風が過ぎ去るまで         直到強風遠去
また 溢れ出す All my tears    仍然奪眶而出的 是我全部的淚
Forever Love Forever Dream    永恆的愛 永恆的夢
このままそばにいて        就這樣陪在我身邊
夜明けに震える心を抱きしめて   在破曉擁抱著我顫抖的心
Oh Stay with me          哦...留下來陪著我

 

(間奏)

 

Ah 全てが終わればいい        啊...一切都失去也好
終わりのないこの夜に        這無盡的夜晚
Ah 失うものなんて          啊...已經沒有什麼可以失去
何もない 貴方だけ         只有你
Forever Love Forever Dream     永恆的愛 永恆的夢
このままそばにいて         就這樣陪在我身邊
夜明けに震える心を抱きしめて    在破曉前擁抱著我顫抖的心
Ah Will you stay with me       啊...你會陪著我嗎
風が過ぎ去るまで          直到狂風遠去
もう誰よりもそばに         已經沒有人可以取代你
Forever Love Forever Dream     永恆的愛 永恆的夢
これ以上 歩けない         到此為止 已走不下去
Oh Tell me why Oh Tell me true    哦...告訴我原因 哦...告訴我真相
教えて 生きる意味を        告訴我 生存的意義
Forever Love Forever Dream   永恆的愛 永恆的夢
溢れる涙の中            在滿溢的淚水中
輝く季節が 永遠に変わるまで    閃亮燦爛的季節 永不改變
Forever Love           永恆的愛…

 

X JAPAN解散後の1998年5月7日に築地本願寺で行われたhideの告別式での涙の演唱

X JAPAN Forever love Live at HIDE's 葬式

文章標籤

伊賀山人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼