「One Moment In Time(一瞬の勝機)」は、アメリカの放送局“NBCスポーツ”が、1988年の京城夏季オリンピック中継のテーマソングとして製作した楽曲で企画アルバム『1988 Summer Olympics Album: One Moment in Time』に収録して8月27日に発表されています。

 

 作詞はカーペンターズの「トップ・オブ・ザ・ワールド」を書いたジョン・ベティス、作曲は「カリフォルニアの青い空」を書いたアルバート・ハモンド、演唱はアメリカを代表する歌手兼女優のホイットニー・エリザベス・ヒューストン (1963年8月9日 - 2012年2月11日)という豪華な顔ぶれで製作されています。

 

 その後この楽曲は、ホイットニー本人を含め世界中の多くの歌手によって何度もカバーされていますが、その中で、今回はベルギーの女歌手Dana Winner (ダナ・ウィナー: 1965年 2月10日ー)のカバー版をご紹介します。

 

 歌詞の内容は、世界一になることを目指しあらゆる困難を克服して日々修練を重ねてきた競技者が戦いの場に臨み、ほんの僅かな一瞬の勝機が欲しいと詠ずるものです。

 

 この歌詞は、歌題を始めとして詞的表現なのか黒人訛り(ブラックアクセント)なのか、基本的な英文法では分かりにくいところがあります。
 訳詞は、伊賀山人得意の文脈判断に依っていますので、受験生の英語教材には使用しないほうがよろしいでしょう。

 

 

 One moment in time 
一瞬の勝機 
一瞬的機會
                     演唱:ダナ・ウィナー            
Each day I live
I want to be
a day to give
the best of me
I'm only one
but not alone
My finest day
is yet unknown

私は日々の暮らしの中で
常に望んでいる
昨日よりも今日こそ
私が最高の私になるように
私は孤高の競技者である
しかし無敵の競技者ではない
私の最も光輝に満ちる日は
未だ誰にも知られていない

活著的每一天
但願

我能夠全心
奉獻的一天
我是唯一的,
但並不孤單
最美好的一日

還未來到

 

I broke my heart
For every gain
to taste the sweet
I face the pain
I rise and fall
Yet through it all
This much remains

私は心を砕いてきた
一つ一つの成果を得るために
また喜びを味わうために
苦難に直面してきた
私は立ち上がりまた倒れもした
けれどもそれらを乗り越えて
これほど多くの成果を残している

我曾心碎
為品嚐甜美果實
而奮戰
面對苦痛
屢仆屢起
經歷這一切
讓我獲得許多

 

I want one moment in time
When I'm more than I thought I could be
When all of my dreams are a heartbeat away
And the answers are all up to me
Give me one moment in time
When I'm racing with destiny
Then in that one moment of time
I will feel,
I will feel eternity

私は一瞬の勝機を望んでいる
私が自分自身の能力を超えようとする時に
私の夢の全てが心臓の一拍程の時間に近づく時に
そしてそれらの時を得るのは全て私にゆだねられている
私に一瞬の勝機を与えたまえ
私が自分の運命と競い合っている時に
そしてその瞬間に
私は感じるだろう…
私は感じるだろう永遠を

我要一瞬的機會
當我表現得比我想像的更完美
當夢想的距離只在一個心跳之外
所有的答案全看我自己
給我一瞬的機會
當我和命運賽跑
在那剎那永恆
我將感受到永恆的存在

 

I've lived to be
the very best
I want it all
No time for less
I've laid the plans
Now lay the chance
here in my hands

私はこれまで生き抜いてきた
最高の自分になるために
私の望みはただそれだけだ
無駄にできる時間はない
私は計画を練り続けてきた
さあ今こそチャンスを
この私の両手の中に与えたまえ

我一直為了追求
卓越而活
我要擁有全部
少一點都不行
我已做好計劃
此刻,
機會就在我手上

 

Give me one moment in time
When I'm more than I thought I could be
When all of my dreams are a heartbeat away
And the answers are all up to me
Give me one moment in time
When I'm racing with destiny
Then in that one moment of time
I will feel,
I will feel eternity

私に一瞬の勝機を与えたまえ
私が自分自身の能力を超えようとする時に
私の夢の全てが心臓の一拍程の時間に近づく時に
そしてそれらの時を得るのは全て私にゆだねられている
私に一瞬の勝機を与えたまえ
私が自分の運命と競い合っている時に
そしてその瞬間に
私は感じるだろう…
私は感じるだろう永遠を

給我一瞬的機會
當我表現得比我想像的更完美
當夢想的距離只在一個心跳之外
所有的答案全看我自己
給我一瞬的機會
當我和命運賽跑
在那剎那永恆
我將感受到…
我將感受到永恆的存在

 

(天之聲)

You're a winner for a lifetime

If you seize that one moment in time

Make it shine

汝は一生涯の勝者たり

若し汝が一瞬の勝機をつかむならば

汝の一生涯を光り輝かせよ

你是一生的勝利者
如果你丈量這一瞬的機會 
讓它大放異彩

 

Give me one moment in time
When I'm more than I thought I could be
When all of my dreams are a heartbeat away
And the answers are all up to me
Give me one moment in time
When I'm racing with destiny
Then in that one moment of time
I will be
I will be
I will be free

私に一瞬の勝機を与えたまえ
私が自分自身の能力を超えようとする時に
私の夢の全てが心臓の一拍程の時間に近づく時に
そしてそれらの時を得るのは全て私にゆだねられている
私に一瞬の勝機を与えたまえ
私が自分の運命と競い合っている時に
そしてその瞬間に
私は…
私は…
私は自由になる

給我一瞬的機會 
當我表現得比我想像的更完美
當夢想的距離只在一個心跳之外
所有的答案全看我自己
給我一瞬的機會 
當我和命運賽跑
在那剎那永恆
我一定會…
我一定會…
我一定會自由

 

I will be
I will be free~

私は…
私は自由になる~

我一定會…
我一定會自由~

 

 

 

 

文章標籤

伊賀山人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()