「All Alone on Christmas」(一人ぼっちのクリスマス)は、1992年11月20日 に公開されたアメリカのコメディ映画『ホーム・アローン2』(ホーム・アローンツー、原題:Home Alone 2: Lost in New York)の主題歌として、アメリカの女歌手ダーレン・ラヴ(Darlene Love、1941年7月26日 - )の演唱により発表された楽曲です。
All Alone on Christmas 一人ぼっちのクリスマス 聖誕節獨自一人
作詞・作曲:スティーヴン・ヴァン・ザント
演唱:ダーレン・ラヴ
The cold wind is blowin' and the streets are getting dark
I'm writing you a letter and I don't know where to start
The bells will be ringing Saint John the Divine
I get a little lonely every year around this time 冷たい風が吹き続けて 通りはだんだん暗くなってきたよ
撲は君(サンタ)に手紙を書いているところだけど どこから始めていいか分からない
もうすぐセント・ジョン・ザ・ディヴァイン大聖堂の鐘が鳴りだすよ
僕は毎年このころになるとちょっぴり寂しくなるんだよ 寒風拂面,街道越來越黑
我在寫信給你,我不知道從哪裡開始
鐘聲將響起聖約翰
每年這個時候我每年都會感到孤獨
The music plays all night in Little Italy
The lights will be going up on old Rockefella's tree
People window shopping on Fifth Avenue
All I want for Christmas is you リトル・イタリーの町では夜通し音楽が演奏されて
古いロックフェラーセンター街のクリスマスツリーには灯りが点されるのさ
みんなはマンハッタン中心部の5番街でウィンドウショッピングしている
だけど撲がクリスマスに望むのは君だけなんだよ 音樂在小意大利地區整夜播放
燈光將在老洛克菲拉的樹上點亮
在第五大道上的人家櫥窗裡購物
聖誕節我只想找你
(Tell me) I've got to know
Where do lonely hearts go Because nobody ought to be all alone on Christmas (教えてよ) 知らなきゃならないんだ
この寂しい気持ちはどこへ追いやればいいの?
だって、クリスマスに一人ぼっちでいたい人なんか誰もいないでしょう (告訴我)我必須知道
寂寞的心在哪裡
因為沒有人應該在聖誕節獨自一人
Things are different since you've been here last
Childhood dreaming is a thing of the past
Maybe you can bring us some hope this year
Visions of sugar plums have disappeared 君が最後にここにいた時からいろんなものが変わっているよ
子どものころの夢も変わってしまった過去のものだよ
もしかしたら、今年は君が希望を届けてくれるかしら
砂糖菓子が並べられた光景すら見られなくなっているんだよ 自從您上次來這里以來,情況有所不同
童年的夢想已成為過去
也許今年可以給我們帶來一些希望 因為糖糕點並列的景象變得也不能看
Do you remember sleigh riding in the snow
And dancing all night to "Baby, Please Come Home"
Today's celebration is bittersweet
There's mothers and children in the street 君は覚えているかしら 雪の中でそり滑りをしたことや ダーレン・ラヴの「Baby Please Come Home」の曲に合わせて一晩中踊ったことを
今じゃクリスマスのお祝いも楽しさtと寂しさが半分こになっているんだよ
通りには母親たちとその子どもたちがいるよ 你還記得雪橇在雪地裡騎嗎
整晚跳舞到“寶貝,請回家”
今天的慶祝活動喜憂參半
街上有母親和孩子
(Tell me) I've got to know Where do lonely hearts go
Because nobody ought to be all alone on Christmas (教えてよ) 知らなきゃならないんだ
この寂しい気持ちはどこへ追いやればいいの?
だって、クリスマスに一人ぼっちでいたい人なんか誰もいないでしょう (告訴我)我必須知道
寂寞的心在哪裡
因為沒有人應該在聖誕節獨自一人
I'm all grown up but I'm the same you'll see I'm writing this letter 'cause I still believe
Dear Santa I've been good this year
Can't you stay a little while with me right here 僕はすっかり大きくなったけど 来てみれば前と同じ僕だと分かるよ
僕はこの手紙を書いているのはまだ信じているからだよ
サンタさん 僕はこの1年いい子にしていたよ
今ここで少しの間僕と一緒にいてくれないかなあ 我都長大了,但是我和你一樣
我寫這封信是因為我仍然相信
親愛的聖誕老人,我今年過得很好
你不能在這里和我呆一會兒
(間奏)
(Tell me) I've got to know
Where do lonely hearts go Because nobody ought to be all alone on Christmas (教えてよ) 知らなきゃならないんだ
この寂しい気持ちはどこへ追いやればいいの?
だって、クリスマスに一人ぼっちでいたい人なんか誰もいないでしょう (告訴我)我必須知道
寂寞的心在哪裡
因為沒有人應該在聖誕節獨自一人
Nobody ought to be all alone on Christmas Nobody ought to be … クリスマスに一人ぼっちでいたい人なんか誰もいないでしょう
誰もいないでしょう… 在聖誕節,沒有人應該一個人呆著
沒有人應該……